Слово цдака означает "справедливость" или "справедливость", но обычно переводится как "благотворительность". Говорят, однажды американский президент Кулидж (известный своей немногословностью) вернулся из церковной службы. "О чем говорил священник? - Спросила его жена. - О грехе, - ответил Кулидж. - А что именно он сказал? - Он против греха ". Можно предположить, что пишут о цдака столкнутся с такой же проблемой, как и тот священник. Понятно, что предоставить благотворительность, дать деньги на цдаку - доброе дело. Что еще тут добавить? Еврейские источники проявляют здесь гораздо более глубокий смысл. Слово цдака происходит от ивритского Цедек ("справедливость"). Совершение справедливых поступков - основное правило иудаизма. "До правды (Цедек), к правде стремитесь", - говорит Тора (Дварим, 16:20). Спустя столетие Талмуд учил: "Цдака равен всем остальным заповедей, взятых вместе" (Бава Батра, 96). С точки зрения иудаизма, который дает деньги на цдаку поступает справедливо; не дает - несправедливо. Еврейское право рассматривает такое отсутствие справедливости не только как моральный низость, но и как нарушение закона. Известны истории самоуправляющиеся еврейские общины определяли размер ЦДА-ки так же, как теперь государство определяет размер налогов.
Интересно: Определение понятия
Центр дневного развития
Идеология первопроходцев -
Раскаяние/Тшува
Некоторые молитвы
Добавить комментарий: |